My Immortal
(Evanescence)
I'm so tired of being here (Estou tão cansada de estar aqui)
Suppressed by all of my childish fears (Reprimida por todos os meus medos infantis)
And if you have to leave (E se você tiver que ir)
I wish that you would just leave (Eu desejo que você vá logo)
'Cause your presence still lingers here (Por que sua presença ainda permanece aqui)
And it won't leave me alone (E isso não vai me deixa em paz)
These wounds won't seem to heal (Essas feridas parecem não querer cicatrizar)
This pain is just too real (Essa dor é muito real)
There's just too much that time cannot erase (Isso é somente muito mais do que o tempo não pode apagar)
You'd scream I'd fight away all of your fears (Vc gritou eu lutei contra todos os seus medos)
I've held your hand through all of these years (Eu segurei a sua mão por todos esses anos)
But you still have all of me (Mas você ainda tem tudo de mim)
You used to captivate me (Você costumava me cativar)
By your resonating light (Pela sua luz ressonante)
Now I'm bound by the life you left behind (Agora eu estou limitada pela vida que você deixou para trás)
Your face it haunts my once pleasant dreams (Seu rosto assombra os meus sonhos, uma vez agradáveis)
Your voice it chased away all the sanity in me (Sua voz expulsou toda a sanidade em mim)
These wounds won't seem to heal (Essas feridas parecem não querer cicatrizar)
This pain is just too real (Essa dor é muito real)
There's just too much that time cannot erase (Isso é somente muito mais do que o tempo não pode apagar)
You cried I'd wipe away all of your tears (Vc chorou eu enxuguei todas as suas lágrimas)
You'd scream I'd fight away all of your fears (Vc gritou ei lutei contra todos os seus medos)
I've held your hand through all of these years (Eu segurei a sua mão por todos esses anos)
But you still have all of me (Mas você ainda tem tudo de mim)
I've tried so hard to tell myself that you're gone (Eu tentei com todas as forças dizer a mim mesma que vc se foi)
But though you're still with me (Mas embora você ainda esteja comigo)
I've been alone all along (Eu tenho estado sozinha todo esse tempo)
You cried I'd wipe away all of your tears (Vc chorou eu enxuguei todas as suas lágrimas)
You'd scream I'd fight away all of your fears (Vc gritou ei lutei contra todos os seus medos)
I've held your hand through all of these years (Eu segurei a sua mão por todos esses anos)
But you still have all of me...all of me... (Mas você ainda tem tudo de mim...tudo de mim)
All of me... all of ...
Nenhum comentário:
Postar um comentário